Compare commits
4 commits
rawhide
...
update-ja-
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
2deb1344f9 | ||
|
|
846bfa38f9 | ||
|
|
76b8571475 | ||
|
|
5d0d0718b6 |
1 changed files with 88 additions and 100 deletions
188
ja.po
188
ja.po
|
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: xscreensaver 6.05\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-23 09:23+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 12:09+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-06 15:58+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 17:19+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Mamoru TASAKA <mtasaka@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
|
@ -312,6 +312,15 @@ msgid ""
|
|||
"See the XScreenSaver manual for instructions on\n"
|
||||
"configuring your system to use X11 instead of Wayland.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"X Window SystemでなくてWayland環境で動いています。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wayland環境では、X11でないプログラムが選択されている時、\n"
|
||||
"アイドル状態かどうかを検出出来ず、その結果画面が予想外にブランクする可能性が"
|
||||
"あります。\n"
|
||||
"又、画面のロックが出来ません。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"XScreenSaverのマニュアルを見て、システム環境をWaylandでなくてX11を\n"
|
||||
"使う方法を確認してください。\n"
|
||||
|
||||
#: ../driver/demo-Gtk.c:4114
|
||||
msgid "no `manualCommand' resource set."
|
||||
|
|
@ -1276,7 +1285,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../hacks/config/unknownpleasures.xml.h:5 ../hacks/config/voronoi.xml.h:5
|
||||
#: ../hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:2 ../hacks/config/wormhole.xml.h:8
|
||||
msgid "Few"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "少ない"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/anemone.xml.h:6 ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:20
|
||||
#: ../hacks/config/hypnowheel.xml.h:13
|
||||
|
|
@ -1347,7 +1356,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../hacks/config/voronoi.xml.h:7 ../hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:4
|
||||
#: ../hacks/config/worm.xml.h:7
|
||||
msgid "Many"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "多い"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/anemone.xml.h:8 ../hacks/config/skytentacles.xml.h:3
|
||||
msgid "Tentacles"
|
||||
|
|
@ -1533,7 +1542,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../hacks/config/xrayswarm.xml.h:2 ../hacks/config/xspirograph.xml.h:2
|
||||
#: ../hacks/config/zoom.xml.h:2
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "低い"
|
||||
|
||||
#. <video href="https://www.youtube.com/watch?v=OZ6zRLLFLk4"/>
|
||||
#: ../hacks/config/anemotaxis.xml.h:3 ../hacks/config/ant.xml.h:3
|
||||
|
|
@ -1782,7 +1791,7 @@ msgstr "フレームレート"
|
|||
#: ../hacks/config/xmatrix.xml.h:17 ../hacks/config/xrayswarm.xml.h:4
|
||||
#: ../hacks/config/xspirograph.xml.h:4 ../hacks/config/zoom.xml.h:4
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "高い"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/anemotaxis.xml.h:5 ../hacks/config/hyperball.xml.h:5
|
||||
#: ../hacks/config/hypercube.xml.h:5
|
||||
|
|
@ -1848,7 +1857,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../hacks/config/loop.xml.h:6 ../hacks/config/sierpinski.xml.h:9
|
||||
#: ../hacks/config/slip.xml.h:9
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タイムアウト"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/ant.xml.h:7 ../hacks/config/attraction.xml.h:23
|
||||
#: ../hacks/config/blinkbox.xml.h:7 ../hacks/config/cityflow.xml.h:14
|
||||
|
|
@ -2275,7 +2284,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../hacks/config/topblock.xml.h:23 ../hacks/config/tronbit.xml.h:10
|
||||
#: ../hacks/config/unknownpleasures.xml.h:16
|
||||
msgid "Wireframe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ワイヤフレーム"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/atlantis.xml.h:20
|
||||
msgid "Sharks, dolphins and whales. Written by Mark Kilgard; 1998."
|
||||
|
|
@ -2323,7 +2332,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../hacks/config/attraction.xml.h:10 ../hacks/config/metaballs.xml.h:11
|
||||
msgid "Ball count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "球の数"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/attraction.xml.h:12
|
||||
msgid "Environmental viscosity"
|
||||
|
|
@ -2487,7 +2496,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../hacks/config/beats.xml.h:11
|
||||
msgid "Metronome cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メトロノームの回転スタイル"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/beats.xml.h:12
|
||||
msgid "Galaxy cycle"
|
||||
|
|
@ -2551,9 +2560,8 @@ msgid "Two contrasting colors"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/binaryhorizon.xml.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Randomize every particle's color"
|
||||
msgstr "ランダムなスクリーンセーバー"
|
||||
msgstr "各々の粒子の色をランダムにする"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/binaryhorizon.xml.h:15
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -2653,19 +2661,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/blocktube.xml.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block Tube"
|
||||
msgstr "時計を表示する"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/blocktube.xml.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color hold time"
|
||||
msgstr "色"
|
||||
msgstr "一つの色を保持する時間"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/blocktube.xml.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color change time"
|
||||
msgstr "色"
|
||||
msgstr "色がフェードする時間"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/blocktube.xml.h:12
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -2746,7 +2751,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../hacks/config/bouncingcow.xml.h:6
|
||||
msgid "Bounce speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バウンドする速さ"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/bouncingcow.xml.h:8
|
||||
msgid "Moo"
|
||||
|
|
@ -2838,15 +2843,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../hacks/config/boxfit.xml.h:9
|
||||
msgid "Boxes or circles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "方形と円"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/boxfit.xml.h:10
|
||||
msgid "Boxes only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "方形のみ"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/boxfit.xml.h:11
|
||||
msgid "Circles only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "円のみ"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/boxfit.xml.h:12
|
||||
msgid "Color gradient"
|
||||
|
|
@ -2858,7 +2863,7 @@ msgstr "画像を取得する"
|
|||
|
||||
#: ../hacks/config/boxfit.xml.h:14
|
||||
msgid "Peek at underlying images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "元の画像を一瞬表示する"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/boxfit.xml.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -3391,9 +3396,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/cloudlife.xml.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cloud Life"
|
||||
msgstr "コマンドライン:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/cloudlife.xml.h:5
|
||||
msgid "Young"
|
||||
|
|
@ -3408,14 +3412,13 @@ msgid "Old"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/cloudlife.xml.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initial density"
|
||||
msgstr "カラーマップをインストールする"
|
||||
msgstr "初期の濃度"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/cloudlife.xml.h:10 ../hacks/config/demon.xml.h:14
|
||||
#: ../hacks/config/petri.xml.h:26 ../hacks/config/slidescreen.xml.h:15
|
||||
msgid "Cell size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セルの大きさ"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/cloudlife.xml.h:14
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -3743,7 +3746,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../hacks/config/menger.xml.h:10 ../hacks/config/molecule.xml.h:17
|
||||
#: ../hacks/config/spheremonics.xml.h:10 ../hacks/config/splitflap.xml.h:15
|
||||
msgid "Don't rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回転しない"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:10 ../hacks/config/glblur.xml.h:10
|
||||
#: ../hacks/config/glknots.xml.h:9 ../hacks/config/gltext.xml.h:11
|
||||
|
|
@ -3752,7 +3755,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../hacks/config/molecule.xml.h:18 ../hacks/config/spheremonics.xml.h:11
|
||||
#: ../hacks/config/splitflap.xml.h:16
|
||||
msgid "Rotate around X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X軸回りに回転"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:11 ../hacks/config/glblur.xml.h:11
|
||||
#: ../hacks/config/glknots.xml.h:10 ../hacks/config/gltext.xml.h:12
|
||||
|
|
@ -3761,7 +3764,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../hacks/config/molecule.xml.h:19 ../hacks/config/spheremonics.xml.h:12
|
||||
#: ../hacks/config/splitflap.xml.h:17
|
||||
msgid "Rotate around Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y軸回りに回転"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:12 ../hacks/config/glblur.xml.h:12
|
||||
#: ../hacks/config/glknots.xml.h:11 ../hacks/config/gltext.xml.h:13
|
||||
|
|
@ -3770,7 +3773,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../hacks/config/molecule.xml.h:20 ../hacks/config/spheremonics.xml.h:13
|
||||
#: ../hacks/config/splitflap.xml.h:18
|
||||
msgid "Rotate around Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z軸回りに回転"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:13 ../hacks/config/glblur.xml.h:13
|
||||
#: ../hacks/config/glknots.xml.h:12 ../hacks/config/gltext.xml.h:14
|
||||
|
|
@ -3779,7 +3782,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../hacks/config/molecule.xml.h:21 ../hacks/config/spheremonics.xml.h:14
|
||||
#: ../hacks/config/splitflap.xml.h:19
|
||||
msgid "Rotate around X and Y axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XY軸回りに回転"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:14 ../hacks/config/glblur.xml.h:14
|
||||
#: ../hacks/config/glknots.xml.h:13 ../hacks/config/gltext.xml.h:15
|
||||
|
|
@ -3788,7 +3791,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../hacks/config/molecule.xml.h:22 ../hacks/config/spheremonics.xml.h:15
|
||||
#: ../hacks/config/splitflap.xml.h:20
|
||||
msgid "Rotate around X and Z axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XZ軸回りに回転"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:15 ../hacks/config/glblur.xml.h:15
|
||||
#: ../hacks/config/glknots.xml.h:14 ../hacks/config/gltext.xml.h:16
|
||||
|
|
@ -3797,7 +3800,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../hacks/config/molecule.xml.h:23 ../hacks/config/spheremonics.xml.h:16
|
||||
#: ../hacks/config/splitflap.xml.h:21
|
||||
msgid "Rotate around Y and Z axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YZ軸回りに回転"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:16 ../hacks/config/glblur.xml.h:16
|
||||
#: ../hacks/config/glknots.xml.h:15 ../hacks/config/gltext.xml.h:17
|
||||
|
|
@ -3806,7 +3809,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../hacks/config/molecule.xml.h:24 ../hacks/config/spheremonics.xml.h:17
|
||||
#: ../hacks/config/splitflap.xml.h:22
|
||||
msgid "Rotate around all three axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3軸全ての回りに回転"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:18
|
||||
msgid "Surface pattern speed"
|
||||
|
|
@ -3988,9 +3991,8 @@ msgid "A spiky ball. Ouch! Written by Jamie Zawinski; 2001."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Decay Screen"
|
||||
msgstr "画面をロックする"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:8
|
||||
msgid "Random melt style"
|
||||
|
|
@ -5569,11 +5571,11 @@ msgstr "ディスクの跡の長さ"
|
|||
|
||||
#: ../hacks/config/glhanoi.xml.h:14 ../hacks/config/pulsar.xml.h:7
|
||||
msgid "Enable fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "煙を入れる"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/glhanoi.xml.h:17 ../hacks/config/pulsar.xml.h:6
|
||||
msgid "Enable lighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "光をあてる"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/glhanoi.xml.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -5652,31 +5654,28 @@ msgid "GL Planet"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/glplanet.xml.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Day image"
|
||||
msgstr "画像を表示する"
|
||||
msgstr "昼間の画像"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/glplanet.xml.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Night image"
|
||||
msgstr "表示モード"
|
||||
msgstr "夜間の画像"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/glplanet.xml.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Random Shape"
|
||||
msgstr "ランダムな形"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/glplanet.xml.h:15
|
||||
msgid "Globe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "球"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/glplanet.xml.h:16
|
||||
msgid "Mercator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メルカトル図法"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/glplanet.xml.h:17
|
||||
msgid "Equirectangular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正距円筒図法"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/glplanet.xml.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -5693,7 +5692,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../hacks/config/glschool.xml.h:6
|
||||
msgid "Fish count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "魚の数"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/glschool.xml.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -5735,7 +5734,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../hacks/config/glslideshow.xml.h:10
|
||||
msgid "Always show at least this much of the image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像全体の中でこの割合は常に表示する"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/glslideshow.xml.h:12 ../hacks/config/substrate.xml.h:15
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -5743,14 +5742,12 @@ msgid "100%"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/glslideshow.xml.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pan/zoom duration"
|
||||
msgstr "フェードする時間: "
|
||||
msgstr "移動・拡大の時間間隔"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/glslideshow.xml.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Crossfade duration"
|
||||
msgstr "フェードする時間: "
|
||||
msgstr "画像が相互にフェードする時間間隔"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/glslideshow.xml.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -5796,9 +5793,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/gltext.xml.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GL Text"
|
||||
msgstr "文字列(_T)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/gltext.xml.h:5
|
||||
msgid "Display system information"
|
||||
|
|
@ -5811,12 +5807,12 @@ msgstr "日時を表示する"
|
|||
#: ../hacks/config/gltext.xml.h:7 ../hacks/config/handsy.xml.h:20
|
||||
#: ../hacks/config/splitflap.xml.h:13
|
||||
msgid "Always face front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "常に正面を表示"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/gltext.xml.h:8 ../hacks/config/handsy.xml.h:21
|
||||
#: ../hacks/config/splitflap.xml.h:14
|
||||
msgid "Spin all the way around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あらゆる方向にスピン"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/gltext.xml.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6563,9 +6559,8 @@ msgid "Hue gradients"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/imsmap.xml.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saturation gradients"
|
||||
msgstr "標準"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/imsmap.xml.h:17
|
||||
msgid "Brightness gradients"
|
||||
|
|
@ -7226,9 +7221,8 @@ msgid "Map Scroller"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/mapscroller.xml.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scroll speed"
|
||||
msgstr "落下速度"
|
||||
msgstr "移動速度"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/mapscroller.xml.h:8
|
||||
msgid "Countries"
|
||||
|
|
@ -7236,16 +7230,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../hacks/config/mapscroller.xml.h:9
|
||||
msgid "Zoom level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ズームレベル"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/mapscroller.xml.h:10
|
||||
msgid "Streets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/mapscroller.xml.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Re-randomize every"
|
||||
msgstr "ランダムなスクリーンセーバー"
|
||||
msgstr "次の時間毎に再初期化"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/mapscroller.xml.h:13
|
||||
msgid "2 hours"
|
||||
|
|
@ -7272,14 +7265,12 @@ msgid "Stamen Watercolor Map"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/mapscroller.xml.h:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fully random location"
|
||||
msgstr "フェードする時間: "
|
||||
msgstr "完全にランダムな場所"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/mapscroller.xml.h:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Random city"
|
||||
msgstr "表示モード"
|
||||
msgstr "ランダムな都市"
|
||||
|
||||
#. New York, London, Paris, Munich, everybody talk about pop muzik
|
||||
#: ../hacks/config/mapscroller.xml.h:22
|
||||
|
|
@ -7332,7 +7323,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../hacks/config/mapscroller.xml.h:34
|
||||
msgid "Hong Kong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "香港"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/mapscroller.xml.h:35
|
||||
msgid "Honolulu"
|
||||
|
|
@ -7416,7 +7407,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../hacks/config/mapscroller.xml.h:55
|
||||
msgid "Shanghai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上海"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/mapscroller.xml.h:56
|
||||
msgid "Stockholm"
|
||||
|
|
@ -7432,7 +7423,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../hacks/config/mapscroller.xml.h:59
|
||||
msgid "Tokyo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "東京"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/mapscroller.xml.h:60
|
||||
msgid "Toronto"
|
||||
|
|
@ -7443,13 +7434,12 @@ msgid "Washington"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/mapscroller.xml.h:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show coordinates"
|
||||
msgstr "ファイル名を表示する"
|
||||
msgstr "座標を表示する"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/mapscroller.xml.h:63
|
||||
msgid "Show arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "矢印を表示する"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/mapscroller.xml.h:65
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7479,29 +7469,28 @@ msgid "Maze"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/maze.xml.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Random maze generator"
|
||||
msgstr "ランダムなスクリーンセーバー"
|
||||
msgstr "ランダムな迷路生成方法"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/maze.xml.h:6
|
||||
msgid "Depth-first backtracking maze generator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "深さ優先(バックトラック)迷路生成方法"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/maze.xml.h:7
|
||||
msgid "Wall-building maze generator (Prim)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "壁作成の迷路生成方法 (Primによる)"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/maze.xml.h:8
|
||||
msgid "Set-joining maze generator (Kruskal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "小集合を結合ずる迷路生成方法 (Kruskalによる)"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/maze.xml.h:9
|
||||
msgid "Head toward exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "出口に向かって探索する"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/maze.xml.h:10
|
||||
msgid "Ignorant of exit direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "出口の方向を知らずに探索する"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/maze.xml.h:11
|
||||
msgid "Grid size"
|
||||
|
|
@ -7509,11 +7498,11 @@ msgstr "グリッドサイズ"
|
|||
|
||||
#: ../hacks/config/maze.xml.h:14
|
||||
msgid "Linger before solving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "解き始める前に一時停止する時間"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/maze.xml.h:16
|
||||
msgid "Linger after solving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "解いた後に停止する時間"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/maze.xml.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7565,19 +7554,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../hacks/config/memscroller.xml.h:5
|
||||
msgid "Dump memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メモリをダンプする"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/memscroller.xml.h:6
|
||||
msgid "Draw random numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ランダムな数字を表示"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/memscroller.xml.h:7
|
||||
msgid "Draw in RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RGBカラーで表示"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/memscroller.xml.h:8
|
||||
msgid "Draw green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "緑一色で表示"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/memscroller.xml.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7607,11 +7596,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../hacks/config/metaballs.xml.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ball Radius"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
msgstr "球の半径"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/metaballs.xml.h:15
|
||||
msgid "Ball Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "球の動き"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/metaballs.xml.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7709,11 +7698,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../hacks/config/moebius.xml.h:5
|
||||
msgid "Solid floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "網目でない床を描く"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/moebius.xml.h:6
|
||||
msgid "Draw ants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アリを表示する"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/moebius.xml.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7776,27 +7765,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../hacks/config/molecule.xml.h:8
|
||||
msgid "Label atoms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "原子記号を表示"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/molecule.xml.h:9
|
||||
msgid "Describe molecule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分子の説明を表示"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/molecule.xml.h:12
|
||||
msgid "Draw atomic nuclei"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "原子核を表示"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/molecule.xml.h:13
|
||||
msgid "Draw atomic bonds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "原子間の結合を表示"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/molecule.xml.h:14
|
||||
msgid "Draw electron shells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "電子殻を表示"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/molecule.xml.h:25
|
||||
msgid "PDB file or directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDBファイルまたはディレクトリ"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/molecule.xml.h:27
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -10996,9 +10985,8 @@ msgid "XAnalogTV"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/xanalogtv.xml.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colorbars only"
|
||||
msgstr "カラーマップ"
|
||||
msgstr "カラーバーのみ"
|
||||
|
||||
#: ../hacks/config/xanalogtv.xml.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue